Edebiyat Burada
21 Ocak 2021, Perşembe
Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Gör
  • Haber
    Ertuğrul Aydın yazdı: Orhan Veli Kanık ve İnsan

    Orhan Veli’nin “Seçme Şiirleri” Kitap Cumhuriyeti’nde

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    Boğaziçi Üniversitesi Mezunu Yazarlardan Bildiri

    Boğaziçi Üniversitesi Mezunu Yazarlardan Bildiri

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Özgür Çağdaş anlattı: Yazarların Yeni Adresi Fullsepp

    Özgür Çağdaş anlattı: Yazarların Yeni Adresi Fullsepp

    5. Roman Kahramanları İstanbul Edebiyat Festivali 21-25 Aralık’ta

    5. Roman Kahramanları İstanbul Edebiyat Festivali 21-25 Aralık’ta

  • Kitaplar
    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Mutlu Özçelik yazdı: Ferda’nın Hayatından Atılacaklar Listesi

    Mutlu Özçelik yazdı: Film Şeridi Gibi

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

    Barış Hakan Karayavuzoğlu yazdı: Trabzon’un Dar Sokaklarında İz Bırakanlar Kitabına Dair

    Barış Hakan Karayavuzoğlu yazdı: Trabzon’un Dar Sokaklarında İz Bırakanlar Kitabına Dair

  • Dergiler
    sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

    sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

    Kitap-lık Dergisi Sayı: 213 Ocak-Şubat 2021

    Kitap-lık Dergisi Sayı: 213 Ocak-Şubat 2021

    “KE” dergisinin 7. sayısı çıktı

    “KE” dergisinin 7. sayısı çıktı

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    Muhit’in Yeni Sayısı Çıktı!

    Muhit’in Yeni Sayısı Çıktı!

    Mavi Yeşil’in 127. sayısı çıktı!

    Mavi Yeşil’in 127. sayısı çıktı!

    Sincan İstasyonu 111. sayısını yayımladı!

    Sincan İstasyonu 111. sayısını yayımladı!

  • İnceleme
    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Mutlu Özçelik yazdı: Ferda’nın Hayatından Atılacaklar Listesi

    Mutlu Özçelik yazdı: Film Şeridi Gibi

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

  • Söyleşi
    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Özkan Ali Bozdemir:“Şiiri terk etmek zorundaydım. Çünkü şair olmak gibi bir mesele vardı karşımda…”

    Özkan Ali Bozdemir:“Şiiri terk etmek zorundaydım. Çünkü şair olmak gibi bir mesele vardı karşımda…”

    Zekeriya Saka’yla Öykülerin Anlattıklarını Konuştuk

    Zekeriya Saka’yla Öykülerin Anlattıklarını Konuştuk

    Murat Başekim’le Göksu N. Çakır Söyleşti

    Murat Başekim’le Göksu N. Çakır Söyleşti

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Mojtaba Nahani ile Çeviri Üzerine Söyleşi

    Mojtaba Nahani ile Çeviri Üzerine Söyleşi

    Abulhâlik Aker’le Muhammed Emin Avcı Söyleşti

    Abulhâlik Aker’le Muhammed Emin Avcı Söyleşti

    Ulaş Işıklar’la Mahmut Öztürk Söyleşti

    Ulaş Işıklar’la Mahmut Öztürk Söyleşti

  • Öykü
    Mahmut Öztürk yazdı: Ah Güzel Kafam

    Mahmut Öztürk yazdı: Ah Güzel Kafam

    Recep Şükrü Güngör yazdı: İki Türk Kızıyla Cortazar Kumsalda

    Recep Şükrü Güngör yazdı: İki Türk Kızıyla Cortazar Kumsalda

    Ömürcan Bozali yazdı: Adem’in Duydukları

    2020 Yılının Dikkat Çeken 18 Öykü Kitabı

    2020 Yılının Dikkat Çeken 18 Öykü Kitabı

    Suzan Bilgen Özgün yazdı: Maske

    Suzan Bilgen Özgün yazdı: Maske

    Sevgi Can Yağcı Aksel yazdı: Katil Yağmur Tragedyası

    Sevgi Can Yağcı Aksel yazdı: Katil Yağmur Tragedyası

    Elif Kaymazlı yazdı: Eylül’e Mektup

    Aylin Karakaya yazdı: Yasemin Kokusu

    Murat Ercan yazdı: Düş Bozgunu

    Murat Ercan yazdı: Anı Kesiği

    Engin Sevinç yazdı: Böyle Biterdi Benim Filmim

    Engin Sevinç yazdı: Böyle Biterdi Benim Filmim

  • Popüler Kültür
    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Volkan Öten yazdı: Merak Odağında Enis Batur ve Okumak Üzerine

    Volkan Öten yazdı: Merak Odağında Enis Batur ve Okumak Üzerine

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    2020’den 10 Kitap / Serkan Murat Kırıkcı

    Harun Görücüler yazdı: Kaybolanların Değil Kaybedenlerin Romanı: Kaybolan

    Harun Görücüler yazdı: Kaybolanların Değil Kaybedenlerin Romanı: Kaybolan

    Haden Öz yazdı: Bir Başkadır Sevgi Soysal ile Yürümek

    Haden Öz yazdı: Bir Başkadır Sevgi Soysal ile Yürümek

    İsmail Isparta yazdı: Gabriel Garcia Márquez Okumak İçin 10 Neden

    İsmail Isparta yazdı: Gabriel Garcia Márquez Okumak İçin 10 Neden

    • Tiyatro
    • Sinema
    • Müzik
  • Çeviri
    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    Turgut Say çevirdi: Araba

    Turgut Say çevirdi: Araba

    WIM WENDERS SORDU PAUL AUSTER YANITLADI

    WIM WENDERS SORDU PAUL AUSTER YANITLADI

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    Gökçenur Ç.çevirdi: Üç Şiiriyle Lousie Glück

    Neşe Yaşın çevirdi: İki Şiiriyle Lousie Glück

    Gökçenur Ç.çevirdi: Üç Şiiriyle Lousie Glück

    Gökçenur Ç.çevirdi: Üç Şiiriyle Lousie Glück

    Kristin Dimitrova yazdı: Birliktelik

    Kristin Dimitrova yazdı: Birliktelik

  • Kültür Sanat
    • Tümü
    • Müzik
    • Sinema
    • Tiyatro
    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Erkan Karakiraz yazdı: SÜRPRİZBOZAN NOTLAR

    Erkan Karakiraz yazdı: SÜRPRİZBOZAN NOTLAR

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Fırat Caner yazdı: Aksiyon

    Fırat Caner yazdı: Aksiyon

    Harun Eytemis yazdı: Bir Halk Kahramanı Keşanlı Ali

    Harun Eytemis yazdı: Bir Halk Kahramanı Keşanlı Ali

    Pınar Yalçın Önal yazdı: Tanımsız Aşinalık ve Özün Arayışı: Gizli Yüz

    Pınar Yalçın Önal yazdı: Tanımsız Aşinalık ve Özün Arayışı: Gizli Yüz

    Mahmut Aksoy ve Emre Hepdeniz Söyleşisi

    Mahmut Aksoy ve Emre Hepdeniz Söyleşisi

    Fırat Caner yazdı: Aptallar için Sokrates  İki Perdelik Aksiyonsuz Sahne Eseri

    Fırat Caner yazdı: Aptallar için Sokrates İki Perdelik Aksiyonsuz Sahne Eseri

  • Atlas
    • Tümü
    • Şiir
    Ertuğrul Aydın yazdı: Orhan Veli Kanık ve İnsan

    Orhan Veli’nin “Seçme Şiirleri” Kitap Cumhuriyeti’nde

    2020 Yılında Öne Çıkan 28 Şiir Kitabı

    2020 Yılında Öne Çıkan 28 Şiir Kitabı

    Turgut Say çevirdi: Araba

    Turgut Say çevirdi: Araba

    Gökçenur Çelebioğlu, Gökçenur Ç.’nin Kırk Beşinci Yaşını Kutluyor

    Gökçenur Çelebioğlu, Gökçenur Ç.’nin Kırk Beşinci Yaşını Kutluyor

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    Ertuğrul Aydın yazdı: Lefkoşa’dan Londra’ya

    Ertuğrul Aydın yazdı: Lefkoşa’dan Londra’ya

    Haden Öz yazdı: Dünyayı şiirle yeniden kuran bir şair: Gülten Akın

    Haden Öz yazdı: Dünyayı şiirle yeniden kuran bir şair: Gülten Akın

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    • Şiir Atlası
  • Yazarlar
  • Haber
    Ertuğrul Aydın yazdı: Orhan Veli Kanık ve İnsan

    Orhan Veli’nin “Seçme Şiirleri” Kitap Cumhuriyeti’nde

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    Boğaziçi Üniversitesi Mezunu Yazarlardan Bildiri

    Boğaziçi Üniversitesi Mezunu Yazarlardan Bildiri

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Özgür Çağdaş anlattı: Yazarların Yeni Adresi Fullsepp

    Özgür Çağdaş anlattı: Yazarların Yeni Adresi Fullsepp

    5. Roman Kahramanları İstanbul Edebiyat Festivali 21-25 Aralık’ta

    5. Roman Kahramanları İstanbul Edebiyat Festivali 21-25 Aralık’ta

  • Kitaplar
    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Mutlu Özçelik yazdı: Ferda’nın Hayatından Atılacaklar Listesi

    Mutlu Özçelik yazdı: Film Şeridi Gibi

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

    Barış Hakan Karayavuzoğlu yazdı: Trabzon’un Dar Sokaklarında İz Bırakanlar Kitabına Dair

    Barış Hakan Karayavuzoğlu yazdı: Trabzon’un Dar Sokaklarında İz Bırakanlar Kitabına Dair

  • Dergiler
    sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

    sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

    Kitap-lık Dergisi Sayı: 213 Ocak-Şubat 2021

    Kitap-lık Dergisi Sayı: 213 Ocak-Şubat 2021

    “KE” dergisinin 7. sayısı çıktı

    “KE” dergisinin 7. sayısı çıktı

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    Edebiyat Nöbeti 32. sayısının dosya konusu: Nedret Gürcan

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    LACİVERT DERGİSİ’NİN  97’inci  SAYISI ÇIKTI!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    Sin Edebiyat Dergisi 25. sayıya ulaştı!

    Muhit’in Yeni Sayısı Çıktı!

    Muhit’in Yeni Sayısı Çıktı!

    Mavi Yeşil’in 127. sayısı çıktı!

    Mavi Yeşil’in 127. sayısı çıktı!

    Sincan İstasyonu 111. sayısını yayımladı!

    Sincan İstasyonu 111. sayısını yayımladı!

  • İnceleme
    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Berna Karakaya yazdı: Bir Kareye Sıkışanlar

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Didem Görkay yazdı: Çoklu Bir Bileşke

    Mutlu Özçelik yazdı: Ferda’nın Hayatından Atılacaklar Listesi

    Mutlu Özçelik yazdı: Film Şeridi Gibi

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Nesrin Çoruh yazdı: Oblomov’da Doğu Batı Sorunsalı

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Tuncay Günaydın yazdı: Dünya Kelimelerden Yaratılmıştır, Bayan

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

    Gülşen Güzey yazdı: Çetin Derler Ayrılığın Derdini

  • Söyleşi
    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Özkan Ali Bozdemir:“Şiiri terk etmek zorundaydım. Çünkü şair olmak gibi bir mesele vardı karşımda…”

    Özkan Ali Bozdemir:“Şiiri terk etmek zorundaydım. Çünkü şair olmak gibi bir mesele vardı karşımda…”

    Zekeriya Saka’yla Öykülerin Anlattıklarını Konuştuk

    Zekeriya Saka’yla Öykülerin Anlattıklarını Konuştuk

    Murat Başekim’le Göksu N. Çakır Söyleşti

    Murat Başekim’le Göksu N. Çakır Söyleşti

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Mojtaba Nahani ile Çeviri Üzerine Söyleşi

    Mojtaba Nahani ile Çeviri Üzerine Söyleşi

    Abulhâlik Aker’le Muhammed Emin Avcı Söyleşti

    Abulhâlik Aker’le Muhammed Emin Avcı Söyleşti

    Ulaş Işıklar’la Mahmut Öztürk Söyleşti

    Ulaş Işıklar’la Mahmut Öztürk Söyleşti

  • Öykü
    Mahmut Öztürk yazdı: Ah Güzel Kafam

    Mahmut Öztürk yazdı: Ah Güzel Kafam

    Recep Şükrü Güngör yazdı: İki Türk Kızıyla Cortazar Kumsalda

    Recep Şükrü Güngör yazdı: İki Türk Kızıyla Cortazar Kumsalda

    Ömürcan Bozali yazdı: Adem’in Duydukları

    2020 Yılının Dikkat Çeken 18 Öykü Kitabı

    2020 Yılının Dikkat Çeken 18 Öykü Kitabı

    Suzan Bilgen Özgün yazdı: Maske

    Suzan Bilgen Özgün yazdı: Maske

    Sevgi Can Yağcı Aksel yazdı: Katil Yağmur Tragedyası

    Sevgi Can Yağcı Aksel yazdı: Katil Yağmur Tragedyası

    Elif Kaymazlı yazdı: Eylül’e Mektup

    Aylin Karakaya yazdı: Yasemin Kokusu

    Murat Ercan yazdı: Düş Bozgunu

    Murat Ercan yazdı: Anı Kesiği

    Engin Sevinç yazdı: Böyle Biterdi Benim Filmim

    Engin Sevinç yazdı: Böyle Biterdi Benim Filmim

  • Popüler Kültür
    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

    Volkan Öten yazdı: Merak Odağında Enis Batur ve Okumak Üzerine

    Volkan Öten yazdı: Merak Odağında Enis Batur ve Okumak Üzerine

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    Emel Koşar yazdı: Nâzım Hikmet Şiiri: Sesin Fotoğrafı/Fotoğrafın Sesi

    2020’den 10 Kitap / Serkan Murat Kırıkcı

    Harun Görücüler yazdı: Kaybolanların Değil Kaybedenlerin Romanı: Kaybolan

    Harun Görücüler yazdı: Kaybolanların Değil Kaybedenlerin Romanı: Kaybolan

    Haden Öz yazdı: Bir Başkadır Sevgi Soysal ile Yürümek

    Haden Öz yazdı: Bir Başkadır Sevgi Soysal ile Yürümek

    İsmail Isparta yazdı: Gabriel Garcia Márquez Okumak İçin 10 Neden

    İsmail Isparta yazdı: Gabriel Garcia Márquez Okumak İçin 10 Neden

    • Tiyatro
    • Sinema
    • Müzik
  • Çeviri
    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    İKSV tarafından bu yıl altıncısı sunulan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün kazananı belli oldu

    Turgut Say çevirdi: Araba

    Turgut Say çevirdi: Araba

    WIM WENDERS SORDU PAUL AUSTER YANITLADI

    WIM WENDERS SORDU PAUL AUSTER YANITLADI

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    Gökçenur Ç.çevirdi: Üç Şiiriyle Lousie Glück

    Neşe Yaşın çevirdi: İki Şiiriyle Lousie Glück

    Gökçenur Ç.çevirdi: Üç Şiiriyle Lousie Glück

    Gökçenur Ç.çevirdi: Üç Şiiriyle Lousie Glück

    Kristin Dimitrova yazdı: Birliktelik

    Kristin Dimitrova yazdı: Birliktelik

  • Kültür Sanat
    • Tümü
    • Müzik
    • Sinema
    • Tiyatro
    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

    Erkan Karakiraz yazdı: SÜRPRİZBOZAN NOTLAR

    Erkan Karakiraz yazdı: SÜRPRİZBOZAN NOTLAR

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Şairler Okurlarıyla Filmler Hakkında Konuşuyor

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Seyhan Arman’la Ayaküstü Tiyatro Konuşmak

    Fırat Caner yazdı: Aksiyon

    Fırat Caner yazdı: Aksiyon

    Harun Eytemis yazdı: Bir Halk Kahramanı Keşanlı Ali

    Harun Eytemis yazdı: Bir Halk Kahramanı Keşanlı Ali

    Pınar Yalçın Önal yazdı: Tanımsız Aşinalık ve Özün Arayışı: Gizli Yüz

    Pınar Yalçın Önal yazdı: Tanımsız Aşinalık ve Özün Arayışı: Gizli Yüz

    Mahmut Aksoy ve Emre Hepdeniz Söyleşisi

    Mahmut Aksoy ve Emre Hepdeniz Söyleşisi

    Fırat Caner yazdı: Aptallar için Sokrates  İki Perdelik Aksiyonsuz Sahne Eseri

    Fırat Caner yazdı: Aptallar için Sokrates İki Perdelik Aksiyonsuz Sahne Eseri

  • Atlas
    • Tümü
    • Şiir
    Ertuğrul Aydın yazdı: Orhan Veli Kanık ve İnsan

    Orhan Veli’nin “Seçme Şiirleri” Kitap Cumhuriyeti’nde

    2020 Yılında Öne Çıkan 28 Şiir Kitabı

    2020 Yılında Öne Çıkan 28 Şiir Kitabı

    Turgut Say çevirdi: Araba

    Turgut Say çevirdi: Araba

    Gökçenur Çelebioğlu, Gökçenur Ç.’nin Kırk Beşinci Yaşını Kutluyor

    Gökçenur Çelebioğlu, Gökçenur Ç.’nin Kırk Beşinci Yaşını Kutluyor

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    Turgut Say çevirdi: Sohrab Sepehri’den “Suyu Kirletmeyelim”

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    M. Kadir Atasoy çevirdi: Shirley Ann Manson’dan Bir Şiir Çevirisi

    Ertuğrul Aydın yazdı: Lefkoşa’dan Londra’ya

    Ertuğrul Aydın yazdı: Lefkoşa’dan Londra’ya

    Haden Öz yazdı: Dünyayı şiirle yeniden kuran bir şair: Gülten Akın

    Haden Öz yazdı: Dünyayı şiirle yeniden kuran bir şair: Gülten Akın

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    Mustafa Kadir Atasoy çevirdi: Jewel Kilcher’dan Serbest Çeviriler

    • Şiir Atlası
  • Yazarlar
Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Gör
Edebiyat Burada
Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Gör

Mahmut Aksoy ve Emre Hepdeniz Söyleşisi

"Her sözcük, sessizlik ve hiçlik üzerinde gereksiz bir leke gibidir.”

Mahmut Aksoy Yazar: Mahmut Aksoy
Kategori: Kültür Sanat, Popüler Kültür, Söyleşi   Tahmini okuma süresi: 4 dk, 44 sn
0
0
Facebook'ta PaylaşTweetleWhatsApp'tan Gönder

Mahmut Aksoy : Bugün hangi Godot’yu bekliyoruz?

Emre Hepdeniz : Yazarın bütün çabalarına rağmen, Godot’nun kim ya da ne olduğuna dair pek çok görüş ileri sürülmüş; bu bir türlü gelmeyen, oyunda kendisinden haber getiren çocuğun/çocukların belirttiğine göre hem babacan hem de acımasız biri olarak tanımlanan kişiye türlü anlamlar yüklenmiştir. Her kim veya ne olursa olsun, Godot, sahnedeki oyun kişilerini içinde bulundukları sonsuz bekleyişten, engin zamanın ağırlığı ve yıpratıcılığından, hudutsuz hiçliğin kuşatılmışlığında onları kendileriyle yüzleşmekten, insan varlığının akla gelebilecek her yere nüfuz etmiş mutlak anlamsızlığından ve bilincin bu anlamsızlık içinde bitmek tükenmek bilmez şekilde elle tutulur bir anlam bulma savaşından çekip çıkaracak kurtarıcıdır.  Bugün Samuel Beckett’in ilk kez 1953’te sahnelenen Godot’yu Beklerken oyunundaki Vladimir ve Estragon’un beklediği Godot’yu bekliyoruz. Hâlâ.

Mahmut Aksoy: Samuel Beckett’in, Godot’yu Beklerken’de olay, zaman, mekân gibi birçok tiyatro unsurunu tersyüz ederek amaçladığı ne olabilir?

Emre Hepdeniz : Yirminci yüzyılda yaşamış ve üretmiş pek çok şair, yazar gibi Beckett de gerek dönemin insan idrakını zorlayan büyük trajedilerine, gerekse bunlarla aynı toprakta yeşeren ve büyük ölçüde bu zulümlerin, katliamların, yokedişlerin tetiklediği “gerçekliğe,” “insana,” ve “hakikate” dair yeni yaklaşımlar geliştirme gereği duymuş olsa gerek. İktidar mekanizmalarının hakikati ele geçirerek onu kendi söylemlerinde tekrar ve tekrar üretilen/kurgulanan bir yapıya yerleştirdikleri “modern” zamanlarda şeylerin gerçekte ne olduklarıyla aramızda uçurumlar var. Beckett’ın geleneksel tiyatronun benimsediği, seyircinin alışık olduğu, ancak artık insanın kendiyle ve çevresiyle olan ilişkisini yansıtmakta yetersiz kalan, belirli bir zaman ve mekânda, seçilebilir özelliklere sahip karakterlerle doğrusal bir olay örgüsü içinde başlayıp biten biçimini bir kenara atmasının sebebi belki de bu uçurumları seyirciye görünür kılmaktı. Ne var ki uçurumun ne kadar derin olduğunu kestirmenin tek yolu vardır. Beckett seyirciyi uçurumdan atar. İnsanın evrene atılışı temasının (Geworfenheit) yeniden ve belirli bir bilinçle canlandırılmasıdır bu: Hakikat söylemlerinin bize atadığı kimlik, dil, ideoloji ve inançlardan arınarak, ağır ağır, çırılçıplak varlığımıza düşeriz. Beckett tiyatrosunda ölüm yoktur, acı çekme vardır*.

Mahmut Aksoy: Bana göre Godot, hiç kimse değildir. Hatta kim olduğundan çok, herkes olduğu için hiç kimse olamamıştır. Godot’nun kim olduğuna dair birçok sav öne sürülüyor. Sence Godot kimdir?

Emre Hepdeniz : Oyunun baş kişileri Vladimir ve Estragon (sahne adları Gogo ve Didi’dir), Charlie Chaplin’in yarattığı, hem herkes hem de hiç kimse özellikleri taşıyan “evrensel serseri Şarlo” tipinin yansımaları** yani çağdaş tiyatronun clownları, soytarılarıdırlar. Oyun herhangi bir yerde olabilecek bir kır yolunda, herhangi bir yerde olabilecek kurumuş bir ağacın altında, dünyanın herhangi bir yerindeki bir akşam vaktinde geçer. Oyun kişileri, o zamana dek alışık olunanın aksine belirli bir bütünlüğe sahip, büyük amaçları, erdemleri, seçilebilen özellikleri, elle tutulur bir kimlikleri olan kahramanlar değildirler. Vladimir ikide bir şapkasını çıkarıp onun içinde bir şeyler arar ve ağzı kokar; Estragon aynı şekilde botlarını çıkarıp durarak ayaklarının ne kadar ağrıdığından bahseder, ayakları kokar. “Karakterler” olarak sonlanmış, olmuş değillerdir; o anda, sahnede olmakta olan iki soytarıdır bunlar. Dolayısıyla yaptıkları “iş”, yani beklemek ve beklenen, yani Godot, seyircinin oturduğu yerden bu saçma sapan kısır döngüde elle tutulabilir, bu ikilinin nelikleriyle ilgili bir fikir sahibi olabileceği tek odak gibi görünür; ne var ki yazar bu kapıyı da kapatır. Çünkü her büyük yapıtta olduğu gibi ve hatta belki çoğuna kıyasla okuma sınırlarını biraz daha uçlara taşıyan oyunda Godot herhangi bir “azınlığın” beklediği özgürlük, topraksız köylülerin toprak reformu, kölenin efendisinden beklediği adalet, sosyalizm, inançlının tanrısı, inayet, ölüm döşeğindeki hastanın beklediği huzur, yazarın ilhamı, kuru toprağın yağmuru, maşuğun aşığı, savaşın barışıdır. Ve Godot aynı zamanda bunların hiçbiridir, çünkü Beckett yukarıdaki varsayımların pek çoğuna varabilecek ipuçları verir bize, ancak bunların hiçbiri kavramsal bir bütünlüğe ulaştırılmaz. Tüm bunlar göz önüne alındığında oyunun genel anlayışına en uygun düşeni “Godot sahnede” okuması olsa gerek. Anlamsız olan Godot’nun bir türlü gelmemesi değil, Vladimir ve Estragon’un onu beklemeleridir. Godot gelemez çünkü hâlihazırda sahnededir. İnsanın varoluşunu anlamlandırabilecek olan dıştan gelecek bir devrim, kurtarıcı, ilah, mesih, kahraman, değişim değildir; kendi bilinciyle yüzleşmeye cüret ederek onu kendi gerçeğine yabancılaştıran kurgulanmış hakikatin söylemlerinden sıyrılıp, bunlara karşın kendini bir birey olarak yeniden inşa etmesidir. Vladimir’in ve Estragon kendilerini beklerler.

Mahmut Aksoy: Tiyatro çevirileri için de şiir çevirilerinde olduğu gibi büyük ölçüde bir anlam kaybı olduğunu düşünüyor musun?

Emre Hepdeniz : Çeviri de bir yerde imkânsız bir uğraş. Jim Jarmusch şiir çevirisini yağmurlukla duş almaya benzetir. Yine de tüm imkânsızlığıyla elzem olduğunu söylemeye gerek yok. Şiir çevirisinde karşılaşılan sorunlarla tiyatro çevirisindekiler arasında elbet biçim, ses, decorum gibi unsurlar düşünüldüğünde benzerlik olmalı. Orijinal olarak yazar tarafından Fransızca yazılan ve sonrasında İngilizceye çevrilen Godot’yu Beklerken belki de oldukça ulaşılabilir, sade dili ve evrenselliğiyle çeviriye diğer bazı metinlere kıyasla daha fazla uyum sağlamıştır. Shakespeare gibi her karakterine ayrı, özgün bir dil biçimi, üslup yaratan oyun yazarları şüphesiz çevirmen için daha yaman mücadelelere kapı aralar.

Mahmut Aksoy: Beckett ve absürt tiyatroyu hangi bakış açısıyla bir noktaya toplayabiliriz?

REKLAM

Emre Hepdeniz : Beckett’in de içinde sınıflandırıldığı absürt tiyatro, Albert Camus’nün geliştirdiği absürt kavramında temellenir. Tahsin Yücel, absürt’ü (absurde) “uyumsuz” olarak çevirir. Uyumsuz, “evrenin mantığa aykırılığını, tutarsızlığını anlamış, her şeyi olduğu gibi gören, bilinçli insan ya da düşünce”yi belirtir***. Bu çeviriyi kabul edersek absürt tiyatro, uyumsuzun tiyatrosudur. Ortaya çıktığı dönem bağlamında, Nietzsche, de Sade, Bataille, Pinter, Joyce, Woolf, Lacan, Foucault, Derrida gibi pek çok düşün ve yazın insanının eserlerinde ilan ettiği ve hatta zaman zaman kutladığı Batı uygarlığının sayısız kriz ve iflaslarından birini taçlandırır uyumsuzun tiyatrosu. İlkesel olarak hakikatin, tıpkı bilinç gibi her bulunduğunda ellerin arasından kayıp gitmesinin, hiçbir tanıma uymamasının, atanan hiçbir sıfatı kabul etmemesinin, onun katı rasyonel çerçevelere hapsedilemeyen, insanın yeni kutsalı akıl da dâhil hiçbir kutsalıyla bir mutlaklığa indirgeyemediği başkaldıran doğası ve varlık ile hiçlik arasına gerilmiş insanın bu imkânsızlık -ve aynı zamanda sonsuz olanaklar- içinde kendiyle ve hakikatle ilişkisi üzerine yapılan bir araştırma olarak görülebilir.

Mahmut Aksoy: Sorularım dışında Beckett ve Godot’yu Beklerken hakkında ne düşünüyorsun?

Emre Hepdeniz : Oyun kişileri büyük bir kapatılmışlık içindedirler. Kuşatıldıklarının farkına varamazlar. Oyunun ilk temsilinde çoğunluğun büyük tepkisiyle karşılaşıp fuayelerde sesler yükselirken 1957’deki San Quentin Hapishanesi gösteriminden sonra hükümlülerin hiç zorluk çekmeden oyunu kabul edip, alımlayabilmesi manidardır. Vladimir ve Estragon belirli aralıklarla kendilerini kurumuş ağaca asmayı düşünürler, ancak ölüm bile anlamını yitirmiştir. Yine aynı şekilde pek çok kez birbirlerine oradan ayrılmayı teklif eder, bu konuda anlaşır ancak kımıldamazlar. Sürekli konuşur, oyunlar oynarlar ancak birinin dediği diğerininkine karşılık gelmez; iletişim kirlenmiştir. Lucky ile Pozzo ikinci sahnede tekrar geldiklerinde geçen zamanla gözle görünür şekilde değişmiştirler. Bu iki soytarı, müebbet bir bekleyişin tutsaklarıdırlar ve zaman her şeyi çürütür. Godot’yu Beklerken, kendimizi kendimize hapis kıldığımız, sürekli ağrılarımız ve acılarımızdan dem vurduğumuz bir sıkışmışlık hâlinde, tüm kalıplardan sıyrıldığı biçimiyle insanın özünün varoluşun sonsuz saçmalığını anlamlandırmaya yetip yetmeyeceğini düşündürür bize. Sonsuzluk rasyonel bir pencereden, hiçbir şekilde sınıflandırılamayacağı için dehşet vericidir, yüklediğimiz anlamları yutar. Ancak yaşam her şeyden önce yaşanmak, deneyimlenmek içindir; bu açıdan varlığın sonsuzluğu ve belirsizliği engin olasılıklara ve tohumlara gebedir. İlk bakışta böylesi ürkünç ve iç karartıcı görünen tabloda oyun, aynı yerde, aynı şekilde başladığı gibi biter (belki de aslında hiç başlamamıştır ya da bitmemiştir demek gerekir) ancak kuru ağaç çiçek açar.

 

 

*Ayşegül Yüksel, Samuel Beckett Tiyatrosu, İstanbul: Habitus Yayıncılık, 2012. s. 60.

** Ayşegül Yüksel, Samuel Beckett Tiyatrosu, İstanbul: Habitus Yayıncılık, 2012. s. 57.

*** Albert Camus, Sisifos Söyleni, Çev. Tahsin Yücel, İstanbul: Can Yayınları, 2014.

Önceki Gönderi

Ayfer Feriha Nujen yazdı: Bülbülü Öldürmek Günahtır!

Sonraki Gönderi

Seydali Önal yazdı: "Ölümün Gölgesi Yok" Sevdanın Derununda

İlgili Gönderi

Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti
Kültür Sanat

Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

20 Ocak 2021
Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak
İnceleme

Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

20 Ocak 2021
Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti
Popüler Kültür

Çiğdem Aldatmaz’la Mehmet Özçataloğlu Söyleşti

19 Ocak 2021
Sonraki Gönderi
Seydali Önal yazdı: “Ölümün Gölgesi Yok” Sevdanın Derununda

Seydali Önal yazdı: "Ölümün Gölgesi Yok" Sevdanın Derununda

Bir cevap yazın Cevabı iptal et

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

REKLAM
  • Trend
  • Yorumlar
  • Son
Yunus Çinçin yazdı: Seray Şahiner’in ilk adımı: Gelin Başı

Yunus Çinçin yazdı: Seray Şahiner’in ilk adımı: Gelin Başı

6 Kasım 2019
Nesrin Çoruh yazdı: Son Dönem Türk Romanında Bir Distopya Örneği: Y

Nesrin Çoruh yazdı: Son Dönem Türk Romanında Bir Distopya Örneği: Y

2 Mart 2019
2020 Yılının Dikkat Çeken 24 Romanı

2020 Yılının Dikkat Çeken 24 Romanı

24 Aralık 2020
Fırat Caner yazdı: Kitap Pornosu

Fırat Caner yazdı: Kitap Pornosu

20 Nisan 2019
Pınar Yalçın Önal yazdı: Tanımsız Aşinalık ve Özün Arayışı: Gizli Yüz

Pınar Yalçın Önal yazdı: Tanımsız Aşinalık ve Özün Arayışı: Gizli Yüz

6
Hakan Sarıpolat yazdı: Kanayak Üzerine Bir İnceleme

Hakan Sarıpolat yazdı: Kanayak Üzerine Bir İnceleme

5
Zeynep Burçin Yazıcı yazdı: Kuyruğuna Neşe Bulaşmış Uçurtma

Zeynep Burçin Yazıcı yazdı: Kuyruğuna Neşe Bulaşmış Uçurtma

5
Yakup Karbuz yazdı: Lezzetli bir eylem: Okumak!

Yakup Karbuz yazdı: Lezzetli bir eylem: Okumak!

5
Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

20 Ocak 2021
Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

20 Ocak 2021
Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

20 Ocak 2021
sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

19 Ocak 2021
NTBOX Mag Bilim ve Teknoloji PortalıNTBOX Mag Bilim ve Teknoloji PortalıNTBOX Mag Bilim ve Teknoloji Portalı
REKLAM

BUNLARI DA OKUYUN

Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

Timuçin İpekusta ile Nuray Salman Söyleşti

20 Ocak 2021
Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

Eylem Hatice Bayar yazdı: Savaşa ve Hayata Farklı Açılardan Bakmak

20 Ocak 2021
Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

Barış Ağır yazdı: Seçimler ve Açmazlar: Kimsenin Gidemediği Yere

20 Ocak 2021
sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

sadece Şiir’in beşinci sayısı çıktı!

19 Ocak 2021
Youtube Instagram Facebook

Edebiyat Burada nedir?

Mevsimler birbiri ardına devrilip giderken çevremizde olan bitenin farkına varamadığımız sayısız an yaşadık. Şiir, öykü ve romanlar yazmaya devam etti inatla şair ve yazarlarımız. Yazmadan yaşama tutunmayı denedi kimisi. Dünya acıyı da sevinci de bal eyleyenlere imkânlar sunmayı sürdürdü... Devamını Oku

şişli escort - beylikdüzü escort

Kategoriler

  • Atlas
  • Çeviri
  • Dergiler
  • Genel
  • Haber
  • İnceleme
  • Kitaplar
  • Kültür Sanat
  • Müzik
  • Öykü
  • Popüler Kültür
  • Şiir
  • Sinema
  • Söyleşi
  • Tiyatro
  • Yazarlar

© 2020 Edebiyat Burada

Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Gör
  • Haber
  • Kitaplar
  • Dergiler
  • İnceleme
  • Söyleşi
  • Öykü
  • Popüler Kültür
    • Tiyatro
    • Sinema
    • Müzik
  • Çeviri
  • Kültür Sanat
  • Atlas
    • Şiir Atlası
  • Yazarlar

© 2020 Edebiyat Burada

Hesaba giriş

Parolanızı mı unuttunuz? Kaydol

Kaydolmak için formu doldurun

Tüm alanları doldurmanız gerekli Giriş

Şifrenizi yazın

Parolanızı değiştirmek için kullanıcı adınızı ya da e-posta adresinizi yazın

Giriş