Orlanda Dergisi düzenli aralıklarla yayın hayatını sürdürüyor. 4. sayısı okura ulaşan derginin yeni sayısı da içeriğiyle dikkat çekiyor.
Dergi editörleri bu sayının içeriğini şöyle duyurmuş:
Orlando’nun 4. (Kasım-Aralık) sayısı bugün itibariyle neşredilmiş bulunmaktadır. Hızlı ve yoğun bir Eylül-Ekim döneminden sonra, daha çok çalışıp dergimizi sizlere çabucak ulaştırmak istedik. Gene dikkat çekici bir dosya konusuyla karşınızdayız. Yeni sayımızın dosya konusu: çeviri şiir. Ancak bir önceki sayıdaki dosyadan farklı olarak, tarafımızca derlenen şiir çevirilerini, derginin içine koymayıp ayrıyeten bir ek sayı olarak bastırmayı uygun gördük. Zira diğer türlü, çoğunluğu çeviri şiirlerin kapladığı bir sayı olacaktı.
Yeni sayımızda, çağdaş Türk edebiyatının sanat ve fikirle hercümerç olmuş; çeşitlilik gösteren eserlerini bulacaksınız. Zira usta ve yeni kalemlerin aynı anda okunup değerlendirilebileceği edebî bir ortamı, naçizane sizlere sunmaya çalıştık. Dördüncü sayımızda ağırlıklı olarak şair portrelerine yer verdik. Çeviri sayısını hesaba katmasak bile bayağı şiir ağırlıklı oldu. Şiirlerin yanında, Gonca Özmen’in yakınlarda çıkan şiir kitabı “bile isteye”ye ithafen bir inceleme-değerlendirme yazısı, bir anlatı ve iki de hikâye bulunmaktadır.
Dördüncü sayımızın şairleri:
Lâle Müldür, Asya Uzun, Yıldırım Talay, Hüseyin Serhat Arıkan, Mustafa Atapay, Hafize Çıvkın, Gökçenur Ç, Nilay Özer, Şahin Kurt, Feride Berfu Demirhan, Umut Yalım, Gonca Gül, Yalım Aydın, Mehveş Demirer, Eşref Ozan Baygın, Cecilia Hansson (çev. Özkan Mert), Altay Ömer Erdoğan, Neslihan Yalman, Sinan Onur, Ali Lidar, M. İnan Filiz, Melike Belkıs Aydın, Chaotica, Erdem Zaman, Gürsel Bektaş, Debasish Parashar (çev. Ruhsan İskifoğlu), Ngozi Olivia Osuoha (çev. Ruhsan İskifoğlu), Betül Dünder, Ahu Neda
Dergimizde, Rahmi Emeç anlatı, Ayfer Feriha Nujen inceleme-değerlendirme yazısı, Kuzey Topuz ise öyküsüyle yer almıştır.
Mustafa Furkan Öktem’in de bir hikâyesini bulabileceğiniz son sayımızı, keyifle ve yüksek sesle okumanızı temenni ederiz.